
立即查看

立即引荐

立即监控
立即查看
立即引荐
立即监控
项目概况
Overview
****点击查看园区二期规七路(规九路-港建路)道路**工程-代建管理服务采购项目的潜****点击查看市政府采购网获取采购文件,并于2025年07月10日 10:30(**时间)前提交响应文件。
Potential Suppliers forWaigaoqiao Logistics Park Phase II Guiqi Road (Guijiu Road Gangjian Road) Road Construction Project - Construction Management Servicesshould obtain the procurement documents from (http://www.****点击查看.cn/) and submit response documents before10th 07 2025 at 10.30am(Beijing time).
项目编号:****点击查看
Project No.:****点击查看
项目名称:****点击查看园区二期规七路(规九路-港建路)道路**工程-代建管理服务
Project Name:Waigaoqiao Logistics Park Phase II Guiqi Road (Guijiu Road Gangjian Road) Road Construction Project - Construction Management Services
预算编号:1525-W****点击查看4672
Budget No.:1525-W****点击查看4672
采购方式:竞争性磋商
Procurement method : competitive consultation
预算金额(元):****点击查看200元(国库资金:0元;自筹资金:****点击查看200元)
Budget Amount(Yuan):****点击查看200(National Treasury Funds: 0 Yuan; Self-raised Funds: ****点击查看200 Yuan)
最高限价(元):包1-****点击查看662.00元
Maximum Price(Yuan):Package No.1 for ****点击查看662.00 Yuan,
采购需求:
Procurement Requirements:
包名称:****点击查看园区二期规七路(规九路-港建路)道路**工程-代建管理服务
Package Name:Waigaoqiao Logistics Park Phase II Guiqi Road (Guijiu Road Gangjian Road) Road Construction Project - Construction Management Services
数量:1
Quantity:1
预算金额(元):****点击查看200.00
Budget Amount(Yuan):****点击查看200.00
简要规则描述:本项目要是通过竞争性磋商的方式选择一家合格的供****点击查看园区二期规七路(规九路-港建路)道路**工程提供代建管理服务。本工****点击查看园区二期内,规七路西起规九路,**港建路,总投资12792.0万元。(具体详见第三章采购需求书)
Brief Specification Description:This project aims to select a qualified supplier through competitive negotiation to provide construction management services for the new road construction project of Guiqi Road (Guijiu Road Gangjian Road) in Waigaoqiao Logistics Park Phase II. This project is located within the second phase of Waigaoqiao Logistics Park, with a total investment of 127.92 million yuan. It starts from Guijiu Road in the west and ends at Gangjian Road in the east. (Please refer to Chapter 3 Procurement Requirements for details)
合同履约期限:自合同签订之日起至整个项目代建服务范围内各项目全部验收完毕,并向采购人完整提供相关服务文档之日止。
The Contract Period:From the date of contract signing to the date when all projects within the scope of the entire project construction service have been accepted and relevant service documents have been fully provided to the purchaser.
本项目(否)接受联合体投标。
Joint Bids: (NO)Available.
(a)满足《****点击查看政府采购法》第二十二条规定;
(a)Meet the provisions of Article 22 of the "Government Procurement Law of the People's Republic of China";
(b****点击查看政府采购政策需满足的资格要求:(1)落实预留份额措施,****点击查看政府采购中的份额,扶持中小企业政策:本项目专门面向小微企业采购,评审时中小微企业产品均不执行价格折扣优惠。(2)扶持残疾人福利性单位,并将其视同小微型企业;
(b)Qualification requirements to be met to implement government procurement policies:(1) Implement measures to reserve quotas, increase the share of small and medium-sized enterprises in government procurement, and support policies for small and medium-sized enterprises: This project is specifically aimed at small and micro enterprises for procurement, and during the evaluation process, no price discounts will be implemented for products from small and micro enterprises. (2) Support welfare units for people with disabilities and treat them as small and micro enterprises;
(c)本项目的特定资格要求:(3)须系我国境内依法设立的法人或非法人组织****点击查看公司以自己名义参加采购活动);
(4)本项目不允许转包。
(c)Specific qualification requirements for this program:(3) It must be a legal entity or an unincorporated organization established within the territory of China in accordance with the law (this project does not accept branch companies participating in procurement activities in their own name); (4) This project does not allow subcontracting.
(i)符合《****点击查看政府采购法》第二十二条的规定;
(i)Comply with the provisions of Article 22 of the"Government Procurement Law of the People's Republic of China";
(ii)未被“信用中国”(www.****点击查看.cn)、中国政府采购网(www.****点击查看.cn)列入失信被执行人、重大税收违法案件当事人名单、政府采购严重违法失信行为记录名单;
(ii)Not included in the list of dishonest persons subject to enforcement, the list of parties to major tax violation cases, or the list of records of serious illegal and dishonestacts in government procurement by "Credit China" (www.****点击查看.cn), China Government Procurement Network (www.****点击查看.cn);
时间:2025年06月28日至2025年07月07日,每天上午00:00:00-12:00:00,下午12:00:00-23:59:59(**时间,法定节假日除外)
Time: Tender documents may be obtained between00:00:00am to 23:59:59pmfrom28th 06 2025until07th 07 2025.(Beijing time, excluding statutory holidays)
地点:****点击查看政府采购网
Place:http://www.****点击查看.cn/
方式:网上获取
To Obtain:http://www.****点击查看.cn/
售价(元):0
Price of Tender Documents(Yuan):0
截止时间:2025年07月10日 10:30(**时间)
Deadline date submission:10th 07 2025 at 10.30am(Beijing Time)
地点:电子响应文件:**政府采购网(云采交易平台)http://www.****点击查看.cn/;纸质响应文件:**市**区向城路58号6楼室(具体会议室见当日指示牌)
Place:Electronic response document: Shanghai Government Procurement Network (Cloud Procurement Trading Platform) http://www.****点击查看.cn/ Paper response document: 6th Floor, No. 58 Xiangcheng Road, Pudong New Area, Shanghai (specific meeting rooms can be found on the signage of the day)
开启时间:2025年07月10日 10:30(**时间)
Time of Response Documents Opening:10th 07 2025 at 10.30am(Beijing Time)
地点:**市**区向城路58号6楼室(具体会议室见当日指示牌)
Place:6th Floor, No. 58 Xiangcheng Road, Pudong New Area, Shanghai (specific meeting rooms can be found on the signage of the day)
自本公告发布之日起3个工作日。
3 business days from the date of publication of this notice.
1.本项目已于2025年05月19****点击查看政府****点击查看政府采购意向,公告链接:https://www.****点击查看.cn/site/detail?categoryCode=ZcyAnnouncement parentId=137027 articleId=kDRAxPGIwjg3HS9OcEOAsQ== utm=site.site-PC-39936.1045-pc-wsg-mainSearchPage-front.1.c0f355****点击查看2511f0b7eb15c716b41410。
2.磋商所需携带其他材料:本公司不提供上网网络(WIFI),届时请供应商代表持提交首次响应文件时所使用的数字证书(CA证书)及备用纸质响应文件前来参加磋商,另请自带无线上网卡及可无线上网的笔记本一台(笔记本电脑应提前确认是否浏览器设置、CA证书管理器下载等,确保和CA证书匹配****点击查看政府采购网)。
3.接受联合体的项目,供应商应在获取磋商文件阶段应上传联合体协议书。(如有)
4.发布公告的媒介:以上信息若有变更我们会通过“**政府采购网”、“/”通知,请供应商关注。
/
本项目为预留采购份额采购项目,预留采购份额措施为整体预留
/
(a)采购人信息
(a)Purchasers
名 称:****点击查看
Name:People's Government of Gaodong Town, Pudong New Area, Shanghai
地 址:**市**区高东镇**路718号
Address:No. 718 Guangming Road, Gaodong Town, Pudong New Area, Shanghai
联系方式:021-****点击查看1888
Contact Information:021-****点击查看1888
(b)采购代理机构信息
(b)Procurement Agency
名 称:****点击查看**公司
Name:Shanghai Baitong Project Management Technology Co., Ltd
地 址:**市**区向城路58号6楼
Address:6th Floor, No. 58 Xiangcheng Road, Pudong New Area, Shanghai
联系方式:188****点击查看3361
Contact Information:188****点击查看3361
(c)项目联系方式
(c)Project Contact
项目联系人:胡文筠、颜思琪
Contact:Wenyun Hu、Siqi Yan
电 话:188****点击查看3361
Tel:188****点击查看3361